Aller au contenu principal

Ambassador II 240

TENTE COMPLÈTE DE GRANDE CLASSE

Cet auvent convainc. Le traitement de grande qualité et les solutions détaillées fonctionnelles confèrent à ce modèle un standard incomparable. Ambassador dépasse les attentes des connaisseurs et est un véritable champion de la métamorphose grâce à ses nombreuses séparations. Également disponible en profondeur 300.

L’illustration montre Ambassador II 300

 

Tentes toutes saisons

Vidéo

Profondeur de l'auvent / Avant-toit : 
240 cm environ / 20 cm environ

Matériaux :
Toit, parois frontales et latérales en tissu en polyester de haute qualité à revêtement plastique des deux côtés, vernis afin de résister aux intempéries et complètement lavable ; le film fenêtre travaillé absorbe env. 90 % du rayonnement UV.

Paroi frontale : 
3 par ties ; tous les segments peuvent être enlevés et remplacés les uns avec les autres ; la por te d’entrée peut ainsi être déplacée sur chaque position de la face avant ; la porte d’entrée peut être déplacée et enroulée vers le haut ; fenêtres avec volets de fenêtre et fermeture éclair, refermables avec fermeture éclair horizontale supplémentaire en dessous des rabats de fenêtres ; effet véranda ; ourlets creux horizontaux et verticaux avec fermeture velcro ; poches pour les tubes de véranda avec fermetures à scratch. Porte arrondie en option dans la paroi frontale disponible avec supplément de prix.

Parois latérales : 
les deux parois latérales sont interchangeables entre elles et rabattables pour former une véranda ; une paroi latérale est composée de por te d’entrée et fenêtre moustiquaire/film, l’autre de 2 fenêtres moustiquaires/ film. Toutes les fenêtres sont équipées de rideaux, et des doubles volets. Plus une fenêtre d’aération dans chaque paroi latérale (moustiquaire). Les fenêtres d’aération sur les deux parois latérales avec un soufflet amovible  qui peut être enroulé et tendu pour pouvoir créer une ventilation transversale protégée de manière durable quelle que soit la météo. Tous les volets et les soufflets d’aération contre les intempéries sont refermables avec une fermeture éclair, également horizontale. Ourlet creux vertical et horizontal pour barres anti tempête avec fermeture à scratch ; installation d’annexe en option possible sur le côté droit.

Armatures :
avec acier 28 x 1 mm incluant des barres casquettes avec deux pièces d’écartement ; à partir de la taille 12 avec deux barres-faîtières supplémentaires, à partir de la taille 13 avec deux barres de tempête supplémentaires, à partir de la taille 18 avec quatre barres-faîtières supplémentaires. En option, également disponible avec armatures 32 x 1,5 mm en acier ou alu avec supplément de coût.

28x1 mm acier, à partir de la taille 11 avec 2 barres de toit suppl. à partir de la taille 13 avec 2 pieds de renfort suppl. à partir de lataille 18 avec 4 barres de toit suppl. En option éventuellement possible en alu 32x1,5 mm.

  • toile de tente, armatures, rideaux, matériel d'haubanage, jupe pare-vent et jupe de roue, 1 sac d'emballage
  • 2ème sac d'emballage pour les armatures inclus

dach03

 

Ourlet creux du toit : pour la fixation de la toile de toit à la barre faitière centrale. (à l’aide de fermeture velcro) . Autres fixations velcro pour les barres (à coller) disponibles en option.

 

dach04

 

Des ourlets creux cousus dans la casquette : pour un guidage précis des barres de tension de la casquette. Les barres casquettes (en option) renforcent et stabilisent le débordement du toit.

 

dach08

 

Jonc de toit prévu pour des éléments Vario-Clip sans vis : économise du temps au montage par rapport aux oeillets vissés pour les barres faîtières. Vario-clip disponibles en set (en option)

 

vorderwand09

Ourlets creux verticaux avec fixations velcro : Renforcent l’arrimage de la toile de tente à l’armature, réduit le mouvement de la toile en cas de vent et accroît la stabilité désirée grâce au meilleur maintien des barres.

 

vorderwand11

 

Aération haute refermable : Sur la paroi frontale se trouve une ventilation favorisant la circulation de l’air, pouvant être verrouillée en cas mauvais temps.

 

vorderwand12

 

Des ourlets creux cousus dans la casquette : pour un guidage précis des barres de tension de la casquette. Les barres casquettes (en option) renforcent et stabilisent le débordement du toit.

 

seitenwaende11

 

Rideaux de paroi latérale : veillent à une atmosphère agréable.

 

seitenwaende13

 

Abri pare-vent double : est un élément essentiel pour compenser la forme oblique de la paroi des véhicules aérodynamiques. Il augmente l’ajustement de l’auvent à l’avant. Cela permet à la paroi latérale droite de la tente de conserver son inclinaison prévue à sa fabrication ce qui est essentiel pour la pose d’une annexe. L’abri pare-vent double et la paroi latérale possèdent deux joncs séparés ce qui permettre de choisir l’un ou l’autre lors du montage de la tente.

 

seitenwaende25

seitenwaende25

Rabats de fenêtre doubles avec fermeture éclair dans les parois latérales: Moustiquaire refermable par un rabat en fi lm transparent, fenêtre complète refermable par un volet en tissu opaque. Protège les fi lms de fenêtre.

 

seitenwaende26

seitenwaende26

volet pouvant servir de capot de protection.

 

ausstattung02

 

Double tringle à rideaux : de série

 

ausstattung06

 

Double toile à pourrir : Les bavettes sur le sol permettent un écoulement contrôlé de l’eau. La partie intérieure assure l’étanchéité du tapis de sol. La couverture des sardines de l’auvent en est un autre avantage important.

 

ausstattung07

Fermetures éclairs recouvertes : des toiles cousues recouvrent les fermetures éclairs principales horizontales des deux côtés. Protègent des salissures, de l’humidité et des rayons UV. 

 

ausstattung22

ausstattung22

Protection anti-usure: cousue dans le pignon, évite les dégâts à la toile de tente à causes des pinces des barres faitières et des pieds.

 

ausstattung23

ausstattung23

Fermetures éclair robustes: relient les éléments individuels de la tente et ferment les fenêtres et les portes. Nous utilisons exclusivement des fermetures éclair de qualité de fabricants renommés pour garantir leur fonctionnalité le plus longtemps possible.

 

ausstattung24

ausstattung24

jonc pour la gouttière de l’auvent: pour un écoulement d’eau optimal. La gouttière constitue une option (chez votre accessoiriste).

 

ausstattung25

ausstattung25

Souff let amovible: permet l’aération et la ventilation transversale à l’intérieur de la tente par tous les temps. Une bonne aération réduit la condensation. Le souff let amovible peut également être enroulé vers le haut ou être complètement verrouillé. 

 

ausstattung26

ausstattung26

Tendeur sur jonc: les tendeurs au sol sont positionnables individuellement ce qui facilitent le montage de la tente grâce au libre choix de la position des tendeurs élastiques. Pratique pour les sols durs mais aussi pour s’adapter à toutes les diff icultés du sol.

 

ausstattung08

 

Stable, pattes anti-tempête cousues : pour une répartition optimale des forces et pour une tenue sûre. Particulièrement efficaces en association avec une barre de véranda ou le kit de barres anti tempête.

 

ausstattung09

Préparation pour la fixation de sangles de sécurité : clipsé dans la partie cousue à l’auvent ou, pour les tentes avec le toit anti-tempête (pas de casquette), sur la pointe de l’armature

 

lieferumfang12

lieferumfang12

Armature en tube d’acier de 28 x 1 mm renforcé: augmente la stabilité et la sécurité.

 

Profondeur de l'auvent / Avant-toit : 
240 cm environ / 20 cm environ

Matériaux :
Toit, parois frontales et latérales en tissu en polyester de haute qualité à revêtement plastique des deux côtés, vernis afin de résister aux intempéries et complètement lavable ; le film fenêtre travaillé absorbe env. 90 % du rayonnement UV.

Paroi frontale : 
3 par ties ; tous les segments peuvent être enlevés et remplacés les uns avec les autres ; la por te d’entrée peut ainsi être déplacée sur chaque position de la face avant ; la porte d’entrée peut être déplacée et enroulée vers le haut ; fenêtres avec volets de fenêtre et fermeture éclair, refermables avec fermeture éclair horizontale supplémentaire en dessous des rabats de fenêtres ; effet véranda ; ourlets creux horizontaux et verticaux avec fermeture velcro ; poches pour les tubes de véranda avec fermetures à scratch. Porte arrondie en option dans la paroi frontale disponible avec supplément de prix.

Parois latérales : 
les deux parois latérales sont interchangeables entre elles et rabattables pour former une véranda ; une paroi latérale est composée de por te d’entrée et fenêtre moustiquaire/film, l’autre de 2 fenêtres moustiquaires/ film. Toutes les fenêtres sont équipées de rideaux, et des doubles volets. Plus une fenêtre d’aération dans chaque paroi latérale (moustiquaire). Les fenêtres d’aération sur les deux parois latérales avec un soufflet amovible  qui peut être enroulé et tendu pour pouvoir créer une ventilation transversale protégée de manière durable quelle que soit la météo. Tous les volets et les soufflets d’aération contre les intempéries sont refermables avec une fermeture éclair, également horizontale. Ourlet creux vertical et horizontal pour barres anti tempête avec fermeture à scratch ; installation d’annexe en option possible sur le côté droit.

Armatures :
avec acier 28 x 1 mm incluant des barres casquettes avec deux pièces d’écartement ; à partir de la taille 12 avec deux barres-faîtières supplémentaires, à partir de la taille 13 avec deux barres de tempête supplémentaires, à partir de la taille 18 avec quatre barres-faîtières supplémentaires. En option, également disponible avec armatures 32 x 1,5 mm en acier ou alu avec supplément de coût.

28x1 mm acier, à partir de la taille 11 avec 2 barres de toit suppl. à partir de la taille 13 avec 2 pieds de renfort suppl. à partir de lataille 18 avec 4 barres de toit suppl. En option éventuellement possible en alu 32x1,5 mm.

  • toile de tente, armatures, rideaux, matériel d'haubanage, jupe pare-vent et jupe de roue, 1 sac d'emballage
  • 2ème sac d'emballage pour les armatures inclus

dach03

 

Ourlet creux du toit : pour la fixation de la toile de toit à la barre faitière centrale. (à l’aide de fermeture velcro) . Autres fixations velcro pour les barres (à coller) disponibles en option.

 

dach04

 

Des ourlets creux cousus dans la casquette : pour un guidage précis des barres de tension de la casquette. Les barres casquettes (en option) renforcent et stabilisent le débordement du toit.

 

dach08

 

Jonc de toit prévu pour des éléments Vario-Clip sans vis : économise du temps au montage par rapport aux oeillets vissés pour les barres faîtières. Vario-clip disponibles en set (en option)

 

vorderwand09

Ourlets creux verticaux avec fixations velcro : Renforcent l’arrimage de la toile de tente à l’armature, réduit le mouvement de la toile en cas de vent et accroît la stabilité désirée grâce au meilleur maintien des barres.

 

vorderwand11

 

Aération haute refermable : Sur la paroi frontale se trouve une ventilation favorisant la circulation de l’air, pouvant être verrouillée en cas mauvais temps.

 

vorderwand12

 

Des ourlets creux cousus dans la casquette : pour un guidage précis des barres de tension de la casquette. Les barres casquettes (en option) renforcent et stabilisent le débordement du toit.

 

seitenwaende11

 

Rideaux de paroi latérale : veillent à une atmosphère agréable.

 

seitenwaende13

 

Abri pare-vent double : est un élément essentiel pour compenser la forme oblique de la paroi des véhicules aérodynamiques. Il augmente l’ajustement de l’auvent à l’avant. Cela permet à la paroi latérale droite de la tente de conserver son inclinaison prévue à sa fabrication ce qui est essentiel pour la pose d’une annexe. L’abri pare-vent double et la paroi latérale possèdent deux joncs séparés ce qui permettre de choisir l’un ou l’autre lors du montage de la tente.

 

seitenwaende25

seitenwaende25

Rabats de fenêtre doubles avec fermeture éclair dans les parois latérales: Moustiquaire refermable par un rabat en fi lm transparent, fenêtre complète refermable par un volet en tissu opaque. Protège les fi lms de fenêtre.

 

seitenwaende26

seitenwaende26

volet pouvant servir de capot de protection.

 

ausstattung02

 

Double tringle à rideaux : de série

 

ausstattung06

 

Double toile à pourrir : Les bavettes sur le sol permettent un écoulement contrôlé de l’eau. La partie intérieure assure l’étanchéité du tapis de sol. La couverture des sardines de l’auvent en est un autre avantage important.

 

ausstattung07

Fermetures éclairs recouvertes : des toiles cousues recouvrent les fermetures éclairs principales horizontales des deux côtés. Protègent des salissures, de l’humidité et des rayons UV. 

 

ausstattung22

ausstattung22

Protection anti-usure: cousue dans le pignon, évite les dégâts à la toile de tente à causes des pinces des barres faitières et des pieds.

 

ausstattung23

ausstattung23

Fermetures éclair robustes: relient les éléments individuels de la tente et ferment les fenêtres et les portes. Nous utilisons exclusivement des fermetures éclair de qualité de fabricants renommés pour garantir leur fonctionnalité le plus longtemps possible.

 

ausstattung24

ausstattung24

jonc pour la gouttière de l’auvent: pour un écoulement d’eau optimal. La gouttière constitue une option (chez votre accessoiriste).

 

ausstattung25

ausstattung25

Souff let amovible: permet l’aération et la ventilation transversale à l’intérieur de la tente par tous les temps. Une bonne aération réduit la condensation. Le souff let amovible peut également être enroulé vers le haut ou être complètement verrouillé. 

 

ausstattung26

ausstattung26

Tendeur sur jonc: les tendeurs au sol sont positionnables individuellement ce qui facilitent le montage de la tente grâce au libre choix de la position des tendeurs élastiques. Pratique pour les sols durs mais aussi pour s’adapter à toutes les diff icultés du sol.

 

ausstattung08

 

Stable, pattes anti-tempête cousues : pour une répartition optimale des forces et pour une tenue sûre. Particulièrement efficaces en association avec une barre de véranda ou le kit de barres anti tempête.

 

ausstattung09

Préparation pour la fixation de sangles de sécurité : clipsé dans la partie cousue à l’auvent ou, pour les tentes avec le toit anti-tempête (pas de casquette), sur la pointe de l’armature

 

lieferumfang12

lieferumfang12

Armature en tube d’acier de 28 x 1 mm renforcé: augmente la stabilité et la sécurité.

 

Optimize your tent further

In order to configure a tent that is perfectly tailored to your needs, we offer you a wide range of extras and options, which are explained in more detail below.

accessoires pour votre auvent

Previous
Next

Sangles anti-tempête Plus

à partir de 48,00 €

Pour plus de stabilité ! La boucle est pré-équipée sur tous les auvents complets et partiels. Le haubanage se fait par un ressort de traction stable qui régule la tension de la ceinture, un piquet de fer donne le maintien nécessaire.

Tendeur d’armatures

à partir de 8,50 €

Facile à manier, un bon résultat de tension peut être obtenu avec cet outil. Le crochet se bloque sur le tube et le mécanisme d’encliquetage permet de mieux tendre la barre avec la pression souhaitée.

Vario-Clip standard (type S)

à partir de 15,00 €

Vario-Clip-elementerne overflødiggør skruning og sørger for brugskomfort og sikkerhed. Den særlige tagvulst er formonteret seriemæssigt.

Tente de couchage Dream

à partir de 89,00 €

Cette tente convient pour différents auvents.  Matériel/équipement : toile de tente légère, tapis de sol imperméable à l’eau en tissu enduit des deux côtés; sangles réglables; poche intérieure pour ranger des petits objets.

Sac de transport de tente

à partir de 29,00 €

Sac spacieux en tissu de polyester durable, sur les côtés avec moustiquaire pour une ventilation optimale. Un système de sangle sophistiqué peut réduire la circonférence du sac, de sorte que même les armatures s'y rangent parfaitement.

Système de fermeture GripStop

à partir de 18,50 €

Le tube n’est pas endommagé lors du verrouillage, le montage et la manipulation sont très simples.

voulez-vous commander un auvent?
étape suivante:
  • nous vous contacterons.
    Nous garantissons ainsi que vous recevrez la solution la plus adéquate.
  • votre commande sera préparée chez nous et vous sera livrée.

Astuce : dwt équipe de nombreux modèles de tente de volets de fenêtre qui peuvent être enroulés vers le haut et tendus comme protection contre les intempéries et les regards indiscrets sur les parois latérales. Le principal avantage de ce type de version tient dans la possibilité de créer une ventilation transversale, même lorsque la météo n’est pas sûre. 

informations sur les matériaux

Vous pouvez recevoir gratuitement des échantillons de nos auvents. Cliquez simplement sur le bouton "commande d'échantillons" et complétez le formulaire.

commande d'échantillons

Astuce: pour plus d'espace, vous pouvez agrandir une annexe; par exemple pour stocker vos vélos.

 

VIDÉOS DES DÉTAILS DU PRODUIT

Nous avons récapitulé pour vous les fonctions et les caractéristiques en tant que vidéo.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschließbare Fensterklappen - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les volets refermables protègent des regards indiscrets et préservent les films transparents des UV du soleil.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschliessbare Steckschnallen - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les clips de fermeture des volets de fenêtres sont particulièrement grands et facile d'utilisation

[Translate to French:] dwt-Zelte | Loser Scheuerschutz - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les protections anti usure sont livrées d'origine et se fixent aux pinces des barres de toit ou des pieds supplémentaires. Ces toiles de protections évitent l'usure et le frottement contre l'auvent.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschliessbare Hochentlüftung - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
la ventilation de pignon régule la circulation de l'air dans l'auvent et ses volets évitent les courants d'air

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschließbare Hohlsäume - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
l'ourlet creux fixé au milieu du toit est prévu pour toutes les dimensions d'armature. Grâce à cette poche les battements de la toile de toit contre l'armature sont fortement réduits même par vent fort.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Zeltstabbefestiger - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les fixations de barres peuvent être installées par la suite et garantissent une stabilité idéale de la toile de toit aux barres de l'armature. Cela réduit fortement les battements de la toile contre l'armature, même par vent fort

[Translate to French:] dwt-Zelte | Sicherheitsgurt Plus - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
grâce à l'ensemble de sangles anti-tempête Plus en option, l'auvent sera encore mieux assuré et fixé au sol contre les vents forts.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Fensterklappen in Seitenwänden - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les volets de fenêtre sur les côtés sont enroulables vers le haut ou peuvent aussi servir de capot de protection contre le vent. Même par mauvais temps cela permet une excellente circulation de l'air dans l'auvent.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Doppelte Windecke - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
grâce au double jonc de ce triangle (standard ou confort) il est toujours possible d'installer le côté droit de l'auvent suivant la forme de la caravane. Ceci permettra aussi l'installation correcte d'une éventuelle annexe sur un côté parfaitement vertical.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Individuelle Kederspannung - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les fixations sont individuelles et repositionnables, les ancrages des élastiques glissent sur un jonc, ceci permet de contourner une pierre ou un trou éventuel dans le sol.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschließbare Hohlsäume waagerecht/senkrecht - Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les ourlets creux ( verticaux et horizontaux) pour la fixation des barres véranda ou pieds anti-tempête supplémentaires sur la face avant et sur les côtés sont adaptés à tous les diamètres d'armature. Ceci permet de réduire les battements des toiles d'auvent même par vent fort.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Doppelte Erdstreifen - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les doubles bavettes cachent les fixations au sol. Par temps de pluie la bavette extérieure garantit une étanchéité à l'intérieur de l'auvent, la bavette intérieure referme parfaitement le sol dans l'auvent.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Vordachspannstangen - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les barres de casquette et les écarteurs de l'avant-toit garantissent une excellente stabilité.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Reissverschlussabdeckung - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les protections des fermetures éclair préservent de la poussière et des saletés mais aussi des rayons UV du soleil.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Eingenähter Scheuerschutz - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
elles sont prévues d'origine, elles protègent la toile du pignon contre l'usure dues aux pinces des barres de toit et pieds anti-tempête supplémentaires. Ceci permet de prolonger la vie de l'auvent.